Translation of "so grateful that" in Italian

Translations:

così contenta che

How to use "so grateful that" in sentences:

But I'm so grateful that she was with me on that island.
Ma sono anche felice di averla avuta con me sull'isola.
And you are so grateful that you drove him away with $65-million case.
E lei gli è così grata da portarlo via con una valigetta con 65 milioni di dollari.
And I am so grateful that Alice and Shane are here so I don't need to worry about you,
E sono così felice che Alice e Shane siano venute qui così non devo preoccuparti per te.
Well, we're so grateful that you do.
Beh, ti siamo veramente grati che tu io faccia.
But their government is so grateful, that they've just awarded us... contracts worth twenty times what we're spending over there.
Che valgono piu di 20 volte dei soldi dello scavo che credi di aver sprecato
I'm so grateful that you came into their lives.
Ti sono cosi' grato per essere entrato nelle loro vite.
And I'm so grateful that this is what we're talking about.
E sono così contenta che sia questo, quello di cui stiamo parlando.
And I'm so grateful that I didn't jump because now I have the chance to say fuck you, Spencer.
E sono cosi' felice... di non averlo fatto, perche' ora ho la possibilita' di dirti fanculo, Spencer.
You love to go where life takes you, and I am so grateful that life brought you to me, because I know that no matter what our future brings, we will have each other.
Ti piace andare dove ti porta la vita e io sono molto grata che la vita ti abbia portato da me, perché so che, qualunque cosa ci riservi il futuro, noi l'affronteremo insieme.
[Boe] When I read episode nine, I called a very close family member who is a rape survivor, and she was so grateful that we weren't shying away from the ugliness because she told me that that is the only way
Quando ho letto l'episodio nove, ho chiamato una parente molto stretta, rimasta vittima di uno stupro, a cui ha fatto piacere sapere che non avremmo evitato l'orrore dell'argomento, perché secondo lei era l'unico modo
Like, I'm just so grateful that through everything I still have you.
Riguardo mio padre e le gare e... ugualmente, ti sono grata che nonostante quello che è successo, tu stia ancora con me.
I'm just so grateful that God found you two great moms who could love you and take care of you the way I should have.
Sono grata che... Dio vi abbia trovato due madri fantastiche che vi amano e si prendono cura di voi come avrei dovuto fare io.
Amanda would be so grateful that her panties would just melt away at your tender touch.
Amanda sarebbe stata cosi' grata da perdere le mutande alla tua prima carezza.
I was so grateful that Cheryl offered to put me in touch with you.
Ero cosi' grata - a Cheryl per averci messe in contatto.
Right now, I'm just so grateful that you're so stubborn you don't care about getting fired.
Al momento, sono solo grato che... tu sia cosi' testarda da non preoccuparti di poter essere licenziata.
He took the leap, and I'm so grateful that he did.
Ha fatto il primo passo, e gli sono davvero grato per averlo fatto.
I am so grateful that you guys are sharing your not-food lunch with me, but won't we, like, die if we eat cotton balls?
Sono cosi' felice di poter condividere il vostro non-pranzo, ma non potremmo morire se mangiamo ovatta?
I am so grateful that your mother called him.
Sono grata che tua madre lo abbia chiamato.
You were hoping that I would be so grateful that I would do anything you said, that I would tell you anything that you wanted to know.
Speravi sarei stato così grato da fare qualsiasi cosa mi avessi chiesto, che ti avrei detto tutto quello che volevi sapere.
And I am so grateful that you have gotten this for me.
E' un dono incredibile e io ne sono immensamente grato.
I am so grateful that I saw you walk for the first time with your father by my side.
Sono così grata di averti vista camminare per la prima volta, con tuo padre al mio fianco.
I now regret the harm I inflicted and am so grateful that they hold no grudge.
Ora rimpiango il male inflitto e sono molto grato che non portino rancore.
Oh, sweetie, I am just so grateful that he was here.
Oh, tesoro, non sai come sono felice che fosse qui.
I mean, you have been so kind to me, and I'm so grateful that you let me be a part of this.
Cioe', siete state gentilissime con me e io vi ringrazio di avermi fatto partecipare.
I mean, I am so grateful that Damon tells me everything.
Insomma, sono felice che Damon mi dica tutto.
I am so grateful that I found you.
Sono davvero contenta di averti trovata.
The Polish government is so grateful that we're sharing these photos with them that they've offered you a ride to the airport.
Il Governo polacco e' talmente riconoscente del fatto che gli forniamo queste foto che si sono offerti di accompagnarvi all'aeroporto.
But I'm so grateful that you did.
Ma sono così felice che voi ce l'abbiate fatta.
We're so grateful that he's taken time away from his commitments in Europe.
Siamo cosi' lieti che si sia preso un po' di tempo dai suoi impegni in Europa!
But I am so grateful that I live now and not 50 years ago, when there would have been almost nothing to be done.
Tuttavia sono molto grato di vivere in quest'epoca e non 50 anni fa, quando non ci sarebbe stato quasi nulla da fare.
And I memorized his hands, feeling so grateful that his spirit was still attached to his body.
Ho memorizzato le sue mani, grata che il suo spirito fosse ancora nel suo corpo.
And that's the biggest reason I'm so grateful that I get to be an actor.
Questa è la ragione principale per cui sono grato di essere un attore.
4.6065809726715s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?